GACKTIONARY 52 (AMOR)

La traducción del japonés al inglés fue hecha por Val (excused_early) para G Says…
La traducción del inglés al español fue hecha por mí (Pmokona), con su permiso, a partir de su traducción.

A lo largo de la traducción encontrarán algunas de estas cosas:

  • Las frases que estén entre corchetes y paréntesis pero no tengan color son partes que no estaban de forma explícita en el texto original pero que Val agregó para que se comprendiera mejor la idea.
  • Las notas entre corchetes y entre paréntesis o que estén en este color son aclaraciones que Val hizo en su traducción.
  • Las notas que estén en este color son aclaraciones mías.

Traducción original (en inglés)

52. El amor (ai 愛) es algo que te lleva a ser posesivo.

Dije que “el amor es algo que te lleva a ser posesivo”. Lo simplifiqué para facilitar su comprensión, pero lo que en realidad quise decir con estas palabras fue que “el amor común te lleva a ser posesivo”. El amor real y sincero no trata de poseer.

El amor verdadero es algo que das, y la palabra “ai (愛)”, que la gente usa en general, posiblemente se refiera a una actitud posesiva. Con frecuencia digo “Lo que quieres es “koi (恋)”, lo que das es “ai (愛)”. Como estas palabras sugieren, lo que ustedes tienen todavía no es ai, sino koi. Aun es sólo koi.

Escuchamos hablar sobre el amor incondicional ¿cierto? Un ejemplo es el amor que a menudo [los padres] sienten por sus hijos. Pero incluso hacia estos niños, el amor se convierte en koi una vez que el ego [de los padres] comienza a actuar, diciendo “Quiero que él haga esto” o “quiero que ella sea así”, etc. En ese momento los padres se ven envueltos otra vez en el koi.

Ellos sienten koi por los ideales que no pudieron cumplir por sí mismos. Koi es un anhelo/ansia. El koi del que hablas es anhelar/ansiar. El ai del que hablas es sobre poseer. Si confundes ai con koi y viceversa sin saber lo que es el verdadero amor, tarde o temprano sufrirás un gran golpe.

En japonés tenemos más de una palabra para expresar la palabra inglesa “Love” (Amor).
Dos de ellas son ai 愛 y koi 恋.
Busqué en Google y encontré este sitio que explica muy bien la diferencia, así que, por favor, ¡denle un vistazo!
Por Twitter, talene309 sugirió esta distinción:  (Koi) = capricho (crush)/deseo (infatuation); 愛 (ai) = Amor profundo y duradero. Éstas me gustan, especialmente la primera. 恋 (Koi) realmente pertenece a los sentimientos románticos superficiales, como el “amor adolescente”. 愛 (ai) es algo que ocurre a niveles más profundos. Y lo que GACKT está diciendo es que incluso el 愛 (ai) del que la gente habla usualmente en sus conversaciones no se trata en realidad de un amor verdadero e incondicional, sino del que es muy condicional, el tipo de amor que lleva a querer poseer.

Creo que esto puede ser algo confuso, así que me aventuraré a expandir un poco la explicación. Aquí G habla de que la gente suele hablar de “amor”, pero el “amor” del que hablan, no es verdadero amor. Como en japonés hay más de una palabra que expresa “amor”, G usa estas dos: “Koi” y “Ai”, de las cuales “Koi” se referiría a un sentimiento superficial, como si en español dijéramos: “Me gusta esa persona” o “Me atrae esa persona” o incluso “Quiero a esa persona” (refiriéndose a que la desean). Mientras que “Ai” sería lo que uno da, a un sentimiento más desinteresado, cuando no se busca poseer a la persona a cambio de ese “amor” (Aquí se diría “Amo a esa persona”). Pero además, G quiere decir que en las conversaciones se usan indiscriminadamente ambas palabras y les dan el mismo significado, que sería el de “Koi”. Como cuando un par de chicos llevan saliendo una semana y se dicen “Te amo~”, pero ninguno está dispuesto a hacer algo por el otro sin recibir nada a cambio y sólo buscan poseer a la otra persona. Algo así :P

Si necesitan más aclaraciones o quieren hablar de ello o hacer una corrección, son libres de hacerlo en los comentarios.

Anuncios

2 Respuestas a “GACKTIONARY 52 (AMOR)

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s