GACKTIONARY

Nombre: GACKTIONARY [Gackt 1999 – 2009]
«GACKT 10th Anniversary Bible»
Tipo: Libro (191 páginas)
Editorial: Kadokawa
Lanzamiento: 18 Diciembre del 2009
Comprar:
*CDJapan (
Out of Print)
Descargar (PDF):
arrow2

 

El GACKTIONARY es un libro que fue lanzado durante la conmemoración de Gackt por sus diez años de carrera como solista.

De cierta manera es como Jihaku, aunque no contiene directamente experiencias de la vida de Gackt, más bien, se forma de sus pensamientos.

A través de fotografías, sus pensamientos sobre temas de la vida diaria, comentarios de su staff y de otros artistas con los que ha trabajado, se muestra lo que Gackt es y lo que ha hecho en todo este tiempo.

Otra buena manera de saber más acerca de él.

Sobre la traducción: Otra vez, -lamentablemente- este es un libro que seguramente no tendrá una traducción oficial a otros idiomas, sin embargo siempre hay alguien que comparte sus traducciones a través de internet y así mucha gente tiene acceso a ellas, y ésta no es la excepción.

Esta vez las traducciones del japonés al inglés están siendo hechas (hasta la fecha: 18/12/2011|Edit: Val no ha traducido más después del capítulo 71, el 25 de julio del 2012; escribo esto el 21 de julio del 2013 *se va a llorar a un rincón*) por Val (excused_early) para su comunidad G Says…

Y yo (Pmokona) le pedí permiso para poder usar sus traducciones y pasarlas al español. Y desde ahora me encargaré de ello.

*Mensaje de la primera hoja.

*ACCIÓN

1. Los sueños son para realizarse, no para soñarse.
2. Quiero intentar trabajar en McDonald’s. Sin sonreir.
3. La confianza en ti mismo no es algo que te den los demás.
4. Cocinar es como hacer un álbum.
5. La justicia la definen quienes tienen influencia.
6. La gente magnética siempre será acosada por los demás.
7. Yo no huyo de nada.
8. Nada se logra con base en excusas.
9. La gente confunde lo que es la verdadera amabilidad.
10. Soy un cobarde.
11. Prefiero usar mi memoria en lugar de grabaciones.
12. – Aún no disponible
13. Puedo aceptar la derrota en una batalla que decidí pelear.
14. El peligro es el más grande entretenimiento.
15. Los placeres últimos existen en lo último.

*PENSAMIENTO

16. S le da la imaginación a M y M expande esta imaginación.
17. No me gustan los tontos pero sí los ultra tontos.
18. Aunque la luna también irradia luz es diferente al sol.
19. La suerte es tu habilidad, no parte de ella.
20. Todo acabó cuando pierdes el deseo de comunicarle tus sentimientos a la otra persona.
21. No te embriaguez con tu propia preocupación.
22. Preferiría tener un amigo cercano a tener muchos conocidos.
23. Sólo «cantar bien» no es suficiente.
24. No me gusta el origami.
25. Cuando mis canciones se van de mis manos comienzan a existir por quienes las escuchan.
26. No me sobrestimo en absoluto.
27. Los pros y contras de un asunto sólo son las dos caras de una moneda.
28. Si tienes la energía para quejarte, aún puedes continuar con lo que hacías.
29. Lo «normal» no es normal.
30. No puedo tocar el teclado, pero sí el piano.
31. Si no amas a tu propio país ¿puedes amar a otros países?
32. Me preocupo demasiado por la manera en que las mujeres hablan.
33. Los camaradas son las personas con las que puedes atravesar las adversidades.
34. Aunque tu cuerpo sea humano, si no tienes voluntad ¿se te puede llamar «humano»?
35. Alguien que destaque en algo debe ser respetado.
36. Es de sinvergüenzas decir «Soy débil, por eso sé bueno conmigo».
37. Las heridas psicológicas sólo son ilusiones.
38. Las personas subestiman cosas que ellas mismas no hacen.
39. Yo siempre confío en mis intuiciones.

*AMOR

40. Nadie sabe la verdad sobre los sentimientos de otra persona.
41. Hizamakura.
42. Es indecente para un chico dormir solo en una cama.
43. Las armas de las mujeres no son sus lágrimas, sino sus cálidas sonrisas.
44. Chicas bonitas y chicas tiernas.
45. ¡Me encanta besar!
46. El sueño es mi tiempo de dicha.
47. Incompatibilidad física.
48. No importa lo fugaz que sea un romance… tengo que decirlo.
49. Me gustan las chicas cuyos ojos me hacen preguntar «¿Qué pasa? ¿Ocurrió algo?«.
50. Creer sin razones y… ¿erizos de mar?.
51. Tres pasos detrás.
52. El «amor» te vuelve posesivo.
53. El matrimonio es un testamento.
54. «Moriría por ti».
55. Mis fans tienen suerte.

*VIDA

56. Una persona inteligente puede aparentar ser tonta.
57. Para llegar a la cima hay que dejar muchas cosas atrás.
58. Detesto a los que dicen que «no se puede».
59. La vida es un juego.
60. No digas «pero», sino «puedo».
61. El cuerpo no necesita tantas horas de sueño.
62. Ten cuidado con las opiniones de los demás.
63. ¡No digan «ganbare»!.
64. Las personas estamos solas.
65. Un lugar al cual volver.
66. Muéstrales cómo vives tu vida.
67. Que tu empleo no sea tu meta.
68. Las cosas son hermosas porque no duran para siempre.
69. Mi concepto de muerte.
70. Tu espíritu vivirá aunque tu cuerpo ya no exista.
71. Viviendo en «la otra vida».

Scans de: ryuik

31 Respuestas a “GACKTIONARY

  1. «Aki dice:
    12 Abril 2010 en 6:43 pm

    OH POR DIOS!!! eres una Santa xDD
    te iras al cielo con todo y zapatos x3

    Gacktionary!!!! waaah!! genial el mensaje de la primera hoja esta… para llorar TwT

    eres super!»

  2. «Opheliac dice:
    16 Abril 2010 en 4:14 pm

    EMOCION!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    Te voy a seguir los pasos bien de cerca jejeje!
    gran labor la que estas haciendo, se te agradece con el alma

    Un abrazo y mil gracias!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
    eres la mejor!»

  3. «Siegyf dice:
    7 Junio 2010 en 7:56 pm

    Sniff, sniff…….eres mi idola total, domo arigatou gozaimashita! todo esta genial, las fotos, los conciertos y ahora… el GACKTIONARY!!!!!! Graciaaaaaaaaaaas!!!!!!!!!!!!!!!!!!!»

  4. Muchisisisisisimas gracias por tu trabajo! con tu ayuda podemos conocer mejor qué piensa/cree/opina nuestro adorado GACKT-sama. Esto del GACKTIONARY está genial!

  5. Muchísimas gracias por tus traducciones. Sí necesitas ayuda para ir más ráido me avisas, si?

    Posteé algunos de los capítulos en Saikai-Story, con los créditos correspondientes por supuesto, espero no haber hecho mal. Me pareció (por el formato) que de aqui lo venían sacando y me alegro de haber encontrado la fuente ^^.

    Realmente te felicito por el site, tengo muchísimo material y como no sé armar un buen blog o similar me da pena que no puedo compartirlo.

    Bss y cualquier cosa me escribes… Noesis

  6. qué paso con el resto de traducciones? D: tengo ganas de leer mas >.< me sorprende que tengamos pensamientos parecidos… o.o''

  7. MUCHAS GRACIAS POR TODA LA INFO Y PRINCIPALMENTE POR LA TRADUCCION DE LOS LIBROS DE VERDAAAD!! AMO A ESTE HOMBREEE Y ES MUY IMPORTANTE PARA MI SABER MAS SOBRE EL, muchas veces llegue a esta pag mediante los buscadores pero nunca me habia puesto a leer toda la info te juro q ahora soy feliz jijiji gracias otra veeez =)

  8. hola me gusta mxo tu blog ya he leido todo lo que publicaste y me gusto mxo el gactionary que lo habia leido en otratraduccion y era muy mala, gracias por compartir esta maravilla

  9. Me encanta tu blog es muy bueno quede sin palabras con el gacktionary me voy a poner a pensar a fondo las palabras de gackt y a mejorar aun mas xD de verdad Gackt es muy sabio, lo admiro demasiado, de nuevo tu blog es EXELENTE GRACIAS! *O*

    • Hola~
      Gracias por dejar comentario, se aprecia mucho ^^
      Me alegra que te guste el blog y el Gacktionary xD, aún pienso retomar el proyecto de traducir los demás capítulos pero creo que tardaré un tiempo todavía.
      Si tienes alguna pregunta, petición u otro comentario cualquiera, no dudes en escribirlo :)

  10. Muchas gracias por este gran trabajo que han hecho traduciendo completamente este hermoso libro owo nunca pensé que podría leerlo, de verdad muchas gracias!
    eso si tengo una duda, al final del libro tambien sale un mensaje como en la 1era hoja, existe la posibilidad de que lo traducieran por favor? si no tienen el scan yo puedo facilitarselos owo

    • Hola Frankie!
      ¿De casualidad eres la misma Frankie que anda en el grupo de GACKT BLOOD en FB?

      Bueno~
      El problema es que yo traduzco desde el inglés; no sé nada de japonés así que aun teniendo el scan no podría hacer nada :c, de otra forma lo traduciría con todo gusto.
      Lamentablemente la persona que estaba traduciendo el Gacktionary hace años que dejó de hacerlo y no sé si algún día decida retomarlo. Lo dejó hasta el capítulo 71 (yo traduje todos los caps que hizo pero no he publicado del 64 en adelante >.>u)

      Y pues, disculpa, no puedo traducirlo :c

      • Hola! gracias por tu respuesta ^^ y sí, soy la misma Frankie de GACKT BLOOD, no tenia idea que tambn estabas por ahi owo!
        Respecto a la traduccion, apenas mandé el mensaje me acordé del tema de que tu lo traducias desde el inglés, es una pena que la chica no lo haya seguido :c veré si puedo contactar con ella para preguntarle si seguira o sino les preguntaré a los de fanclub de Gackt Italia si lo quieren hacer, son super buena onda y siempre traducen todo muy rapido ^^ Saludos!

Deja un comentario